為了提高國際中文教學質量,增強海外對中國文化的了解,提升中文學習者的口譯和筆譯能力,我校孔子學院于2022年12月1日至2日舉辦為期兩天的第三屆中文-捷克語教學翻譯線下和線上研討會。捷克布杰約維采商業技術學院孔子課堂負責人郝文鈞院長、斯洛伐克考門斯基大學孔子學院中方院長葉蓉教授和外方院長貝雅娜(Jana Benicka)女士、捷克教育領域專家、捷克中文及中國文化愛好者、孔院師生、我校人文與外語學院劉美蘭副教授和彭飛博士等50余人參加了研討會。
研討會由孔子學院文化協調員狄小倩和項目主管郭白芮(Mar?álková Petra)分別用中文和捷克語主持,中方院長姜輝致開幕辭并介紹了研討會的舉辦目的及孔子學院發展情況。
12月1日的研討會聚焦“商務漢語、中醫詞匯、中文互聯網、漢語發音”等主題。姜輝教授介紹了商務漢語信函的寫作與翻譯。何駿梁(Zdeněk Chmelka)老師介紹了精選中醫詞匯中的表達及其在捷克語中的理解。陸杰克(Lu Jieke)老師分享了中文互聯網搜索引擎及其在漢語學習中的應用。楊苗燕老師和郭白芮(Mar?álková Petra)老師共同講解了捷克漢語初學者聲母發音難點及對策。林雅老師系統分享了漢語中“了”字的幾種常見用法。

12月2日的研討會聚焦“漢語學習APP、捷克語和漢語的詞匯比較、漢語教學案例和在線漢語教學”等主題。劉美蘭副教授介紹了娛樂性漢語學習APP在留學生課堂教學中的應用。皮亞杰(Chmela? Jakub)老師比較了捷克語和漢語的詞匯區別與翻譯可能性。彭飛博士介紹了中文水平等級考試標準,分享了捷克漢語教學案例。顏夢溪(Klára Kutílková)老師探討了在線漢語教學的有效性。

研討會的舉辦有助于國際中文教師分享中文教學經驗和共享教學資源,幫助中文學習者提升中文-捷克語的互譯能力,增強當地民眾對中國傳統文化及現代中國的了解。孔子學院將始終圍繞“中文教學”和“文化交流”主題,推廣漢語教學,傳播中華文化,發揮“橋梁”和“紐帶”作用,深化雙邊的人文交流與教育合作。